Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology
किं ते जितैर्नरैर्दैत्य अजिताननुशासय प्रहर्तुमिच्छसि यदि तं निवारय चान्तकम्
kiṃ te jitairnarairdaitya ajitānanuśāsaya prahartumicchasi yadi taṃ nivāraya cāntakam
«អ្វីជាប្រយោជន៍សម្រាប់អ្នក ឱ ដៃត្យ នៃមនុស្សដែលបានឈ្នះរួចហើយ? ចូរបង្រៀន និងគ្រប់គ្រងអ្នកដែលមិនទាន់ឈ្នះ។ បើអ្នកចង់វាយពិតប្រាកដ ចូរទប់ស្កាត់អន្តកៈ (មរណៈ) ផងដែរ»។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is a rhetorical impossibility meant to humble the aggressor: if he boasts of irresistible power, let him first overcome the universal limit—death. The line exposes the futility of violence as ultimate mastery.
In many Purāṇic contexts Antaka denotes Death/Yama as the ‘ender.’ While Śiva can be called Antaka in some traditions (as destroyer of death), the imperative ‘restrain Antaka’ fits best as ‘stop Death itself,’ i.e., Yama/death-personified.
He reframes ‘valor’ as ethical: attacking the already defeated is ignoble; true strength is self-restraint and confronting appropriate, worthy challenges—especially in a setting meant for yajña and order, not predation.