HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

वैखानसत्वं गार्हस्थ्यमाश्रमद्वितयं विशः गार्हस्थ्ययमुत्तमं त्वेकं शूद्रस्य क्षणदाचर

vaikhānasatvaṃ gārhasthyamāśramadvitayaṃ viśaḥ gārhasthyayamuttamaṃ tvekaṃ śūdrasya kṣaṇadācara

សម្រាប់វៃស្យៈ មានអាស្រមពីរ—ជីវិតវៃខានស (vaikhānasa) និងស្ថានភាពគ្រហស្ថ។ ប៉ុន្តែសម្រាប់សូទ្រ មានតែអាស្រមមួយប៉ុណ្ណោះ គឺស្ថានភាពគ្រហស្ថដ៏ប្រសើរ ឱ ក្សណដាចរ។

वैखानसत्वम्the state of being a Vaikhānasa
वैखानसत्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवैखानस + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; त्व-प्रत्यय (भाववाचक: 'state/condition')
गार्हस्थ्यम्householder stage
गार्हस्थ्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
आश्रमद्वितयम्a pair of āśramas (two stages)
आश्रमद्वितयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआश्रम + द्वितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषः (आश्रमाणां द्वितयम् = two āśramas)
विशःof the vaiśya
विशः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (विट्/वैश्य-समूहवाचक); अर्थतः 'वैश्यस्य'
गार्हस्थ्यम्householder stage
गार्हस्थ्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
उत्तमम्best; excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (गार्हस्थ्यम् इति)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: 'but/indeed')
एकम्one (only)
एकम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण
शूद्रस्यof the śūdra
शूद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
क्षणदाचरO night-roamer
क्षणदाचर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootक्षणद + आचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (क्षणदायां चरति इति = 'night-roamer')
Not stated in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada framework in Vāmana Purāṇa; uncertain here)
Varṇāśrama-dharmaGṛhastha-āśramaSocial-religious duties

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames dharma as role- and stage-appropriate: one should follow the duties prescribed for one’s varṇa and āśrama, with gṛhastha presented as the foundational life for sustaining society.

Primarily Dharma-śikṣā within Vamśānucarita/ācāra-oriented narration (didactic material rather than sarga/pratisarga cosmology).

By calling gṛhastha ‘uttama’ (excellent), the text symbolically elevates the sustaining, duty-bearing life that supports ritual, charity, and social continuity.