HomeUpanishadsSitaVerse 13
Previous Verse
Next Verse

Verse 13

Sita

सा देवी त्रिविधा भवति—शक्त्यासना, इच्छाशक्तिः, क्रियाशक्तिः, साक्षाच्छक्तिरिति। इच्छाशक्तिस्त्रिविधा भवति—श्रीभूमिनीलात्मिका, भद्ररूपिणी, प्रभावरूपिणी; सोमसूर्याग्निरूपा भवति। सोमात्मिका ओषधीनां प्रभवति—कल्पवृक्षपुष्पफललतागुल्मात्मिका, औषधभेषजात्मिका, अमृतरूपा; देवानां महस्तोमफलप्रदा, अमृतेन तृप्तिं जनयन्ती; देवानामन्नेन, पशूनां तृणेन, तत्तज्जीवानाम्॥११–१३॥

सा । देवी । त्रि-विधा । भवति । शक्त्या-आसना । इच्छा-शक्तिः । क्रिया-शक्तिः । साक्षात्-शक्तिः । इति । इच्छा-शक्तिः । त्रि-विधा । भवति । श्री-भूमि-नील-आत्मिका । भद्र-रूपिणी । प्रभाव-रूपिणी । सोम-सूर्य-अग्नि-रूपा । भवति । सोम-आत्मिका । ओषधी-नाम् । प्रभवति । कल्प-वृक्ष-पुष्प-फल-लता-गुल्म-आत्मिका । औषध-भेषज-आत्मिका । अमृत-रूपा । देवा-नाम् । महा-स्तोम-फल-प्रदा । अमृतेन । तृप्तिम् । जनयन्ती । देवा-नाम् । अन्नेन । पशू-नाम् । तृणेन । तत्-तत्-जीवा-नाम् ।

sā devī trividha bhavati—śaktyāsanā, icchāśaktiḥ, kriyāśaktiḥ, sākṣācchaktir iti | icchāśaktis trividha bhavati—śrībhūminīlātmikā, bhadrarūpiṇī, prabhāvarūpiṇī; somasūryāgnirūpā bhavati | somātmikā oṣadhīnāṃ prabhavati—kalpavṛkṣapuṣpaphalalatāgulmātmikā, auṣadhabheṣajātmikā, amṛtarūpā; devānāṃ mahāstomaphalapradā, amṛtena tṛptiṃ janayantī; devānām annena, paśūnāṃ tṛṇena, tattajjīvānām ||11–13||

ទេវីនោះមានបីប្រការ—ជាសក្តិដែលជាអាសនៈ/មូលដ្ឋានសម្រាប់អស់ទាំងអ្វី, សក្តិនៃឆន្ទៈ (icchā-śakti), សក្តិនៃសកម្មភាព (kriyā-śakti), និងសក្តិដែលបង្ហាញដោយផ្ទាល់ (sākṣāt-śakti)។ សក្តិនៃឆន្ទៈក៏មានបីប្រការ—មានសភាពជាស្រី (Śrī), ភូមិ (Bhūmi) និងនីឡា (Nīlā); មានរូបមង្គល (bhadra-rūpa); និងមានរូបពន្លឺរុងរឿង (prabhā-rūpa)។ នាងក្លាយជារូបសោម (Soma), សូរ្យ (Sūrya) និងអគ្គិ (Agni)។ ជាសភាពសោម នាងបង្កើតរុក្ខជាតិទាំងឡាយ—ជាផ្កា ផ្លែ វល្លិ និងព្រៃតូចៗនៃកល្បវೃក្ស; ជាឱសថ និងថ្នាំព្យាបាល; ជារូបអម្រឹត។ នាងប្រទានផលនៃពិធីសោមដ៏មហិមា​ដល់ទេវតា បង្កើតការពេញចិត្តដោយអម្រឹត—ចិញ្ចឹមទេវតាដោយអាហារ ចិញ្ចឹមសត្វដោយស្មៅ និងចិញ្ចឹមសត្វមានជីវិតនីមួយៗតាមភាគរបស់ខ្លួន។

That Goddess is threefold: (as) the power that is the seat (of all), the power of will, the power of action, and the power that is immediate (direct). The power of will is threefold: having the nature of Śrī, Bhūmi, and Nīlā; of auspicious form; of the form of splendor. She becomes of the forms of Soma, Sūrya, and Agni. As Soma in essence she brings forth the plants—having the nature of the wish-fulfilling tree’s flowers, fruits, creepers, and shrubs; having the nature of medicines and remedies; of the form of nectar; bestowing upon the gods the fruit of the great Soma-rite; producing satisfaction by nectar—(nourishing) the gods by food, cattle by grass, and each class of living beings accordingly.

Śakti (Māyā/Prakṛti as Brahman’s power; cosmic nourishment and manifestation)Mahavakya: Indirect: supports ‘sarvaṃ khalvidaṃ brahma’ by presenting all nourishment and cosmic functions as the Goddess’s manifestation; not a direct mahāvākya citation.AtharvaChandas: Prose