Brahmavidya
नाभिस्थाने स्थितं विश्वं शुद्धतत्त्वं सुनिर्मलम् । आदित्यमिव दीप्यन्तं रश्मिभिश्चाखिलं शिवम् ॥१५॥
नाभि-स्थाने । स्थितम् । विश्वम् । शुद्ध-तत्त्वम् । सु-निर्मलम् । आदित्यम्-इव । दीप्यन्तम् । रश्मिभिः । च । अखिलम् । शिवम् ।
nābhisthāne sthitaṃ viśvaṃ śuddhatattvaṃ sunirmalam | ādityam iva dīpyantaṃ raśmibhiś cākhilaṃ śivam ||15||
នៅតំបន់ផ្ចិត (នាភិ) មានសកលលោក (viśva) ស្ថិតនៅ—ជាតត្តវៈបរិសុទ្ធ ស្អាតឥតមន្ទិល—ភ្លឺរលោងដូចព្រះអាទិត្យ ហើយជាសិវៈ (śiva) អមដោយមង្គល ដោយកាំរស្មីរបស់វាគ្របដណ្តប់សព្វទី។
In the region of the navel is situated the universe—pure principle, very stainless—shining like the sun, and auspicious, with rays (pervading) the whole.