Avadhuta
आपूर्यमाणम् अचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् । तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी ॥१०॥
आपूर्यमाणम् । अचल-प्रतिष्ठम् । समुद्रम् । आपः । प्रविशन्ति । यद्वत् । तद्वत् । कामाः । यम् । प्रविशन्ति । सर्वे । सः । शान्तिम् । आप्नोति । न । काम-कामी ॥१०॥
āpūryamāṇam acalapratiṣṭhaṃ samudram āpaḥ praviśanti yadvat | tadvat kāmā yaṃ praviśanti sarve sa śāntim āpnoti na kāmakāmī ||10||
ដូចទឹកហូរចូលសមុទ្រ ដែលទោះបីកំពុងពេញក៏ដោយ ក៏នៅតែមានមូលដ្ឋានមិនរអិលរអួល ដូច្នោះដែរ បំណងប្រាថ្នាទាំងអស់ចូលមកក្នុងគាត់; គាត់ទទួលបានសន្តិភាព (śānti)—មិនមែនអ្នកដែលប្រាថ្នាបំណងប្រាថ្នាទេ។
As waters enter the ocean, which is being filled yet remains unmoving in its foundation, so all desires enter him; he attains peace—not the one who desires desires.