Amritbindu
सर्वभूताधिवासं यद्भूतेषु च वसत्यपि ।
सर्वानुग्राहकत्वेन तदस्म्यहं वासुदेवः ॥२२॥
सर्व-भूत-अधिवासम् । यत् । भूतेषु । च । वसति । अपि ।
सर्व-अनुग्राहकत्वेन । तत् । अस्मि । अहम् । वासुदेवः ॥
sarva-bhūtādhivāsaṃ yad bhūteṣu ca vasaty api |
sarvānugrāhakatvena tad asmy ahaṃ vāsudevaḥ ||22||
អ្វីដែលជាទីស្ថិតនៃសត្វទាំងអស់ ហើយក៏ស្ថិតនៅក្នុងសត្វទាំងអស់ផងដែរ—ដោយសារជាព្រះអនុគ្រោះ និងអ្នកគាំទ្រទាំងអស់ នោះហើយខ្ញុំជានោះ៖ វាសុទេវៈ។
That which is the abode (indwelling basis) of all beings, and which indeed dwells in beings—by virtue of being the benefactor/gracious supporter of all, that am I: Vāsudeva.