सारस्वत उवाच । वामनो वसतिं चक्रे भवस्याग्रे नृपोत्तम । स्वर्णरेखाजले स्नात्वा भवं सम्पूज्य भावतः
sārasvata uvāca | vāmano vasatiṃ cakre bhavasyāgre nṛpottama | svarṇarekhājale snātvā bhavaṃ sampūjya bhāvataḥ
សារស្វតៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះរាជាអធិបតីដ៏ប្រសើរ វាមនៈបានបង្កើតទីស្នាក់នៅនៅមុខព្រះភវៈ (ព្រះសិវៈ)។ បន្ទាប់ពីងូតទឹកក្នុងទន្លេស្វರ್ಣរೇಖា គាត់បានបូជាព្រះភវៈដោយសទ្ធាដ៏ជ្រាលជ្រៅ»។
Sārasvata
Tirtha: Svarṇarekhā (at Vastrāpatha)
Type: river
Listener: Rājā
Scene: Vāmana, the dwarf brāhmaṇa form, settles near Śiva’s shrine; he bathes in the shimmering Svarṇarekhā waters and offers pūjā to Bhava with concentrated devotion.
At a holy place, purification through bathing and sincere worship of the deity is presented as the proper foundation for spiritual attainment.
Svarṇarekhā-jala (the sacred waters) and Vastrāpatha Mahākṣetra within Prabhāsa are highlighted.
Snāna (ritual bathing) in Svarṇarekhā and devotional pūjā of Bhava (Śiva).