Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

पातालमार्गा बहवः स्वर्गमार्गश्च दृश्यते । गगने दृश्यते सूर्यो हृदये दृश्यते हरः

pātālamārgā bahavaḥ svargamārgaśca dṛśyate | gagane dṛśyate sūryo hṛdaye dṛśyate haraḥ

មានផ្លូវជាច្រើនទៅកាន់បាតាល និងផ្លូវទៅសួគ៌ក៏ឃើញដែរ។ នៅលើមេឃឃើញព្រះអាទិត្យ; នៅក្នុងបេះដូងឃើញព្រះហរៈ (ព្រះសិវៈ)។

पातालमार्गाःpaths to the netherworld
पातालमार्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पातालस्य मार्गाः)
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम्
स्वर्गमार्गःthe path to heaven
स्वर्गमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य मार्गः)
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
गगनेin the sky
गगने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Vastrāpatha/Prabhāsa (context) with emphasis on inner tīrtha (hṛdaya)

Type: kshetra

Scene: A split vision: below, branching roads labeled pātāla and svarga; above, the blazing sun in the sky; at center, a meditating pilgrim with a luminous Śiva-linga/Śiva form shining in the heart.

P
Pātāla
S
Svarga
S
Sūrya
H
Hara (Śiva)

FAQs

External destinies (svarga/pātāla) depend on conduct, while the highest vision is inner—realizing Śiva (Hara) within the heart.

Within the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya, the teaching frames the tīrtha as a place that supports both cosmic and inner realization.

No explicit rite; it implicitly encourages inward contemplation alongside pilgrimage—seeing Hara in the heart.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App