दृष्टो देवैस्ततः सर्वैदंडपाणिगणेन च । देवानां प्रेक्षतां तत्र दण्डपाणिर्महागणः । चक्रोद्यतकरं दृष्ट्वा विष्णुं प्राहाब्जलोचनम्
dṛṣṭo devaistataḥ sarvaidaṃḍapāṇigaṇena ca | devānāṃ prekṣatāṃ tatra daṇḍapāṇirmahāgaṇaḥ | cakrodyatakaraṃ dṛṣṭvā viṣṇuṃ prāhābjalocanam
បន្ទាប់មក ព្រះទេវទាំងអស់ និងក្រុមគណៈរបស់ទណ្ឌបាណិបានឃើញទ្រង់។ ខណៈព្រះទេវកំពុងមើលនៅទីនោះ ទណ្ឌបាណិ មហាគណៈ បានឃើញព្រះវិṣṇុ លើកដៃត្រៀមបោះចក្រ ហើយបាននិយាយទៅកាន់ព្រះអង្គមានភ្នែកដូចផ្កាឈូក។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A divine court at Prabhāsa: devas assembled; Viṣṇu stands with Sudarśana-discus raised; the gaṇa Daṇḍapāṇi steps forward, staff in hand, addressing the lotus-eyed Lord to avert catastrophe.
When power escalates toward destruction, wise guardians (gaṇas) intervene—dharma includes timely counsel and de-escalation.
The scene belongs to Prabhāsa kṣetra’s sacred narrative orbit, associated with Somnātha and Kālabhairava.
None; the verse sets up a dialogue that will guide conduct rather than prescribe a rite.