पुरा मम गणा देवि असंख्याता महावलाः । क्षेत्रं माहेश्वरं ज्ञात्वा प्रभासं समुपागमन्
purā mama gaṇā devi asaṃkhyātā mahāvalāḥ | kṣetraṃ māheśvaraṃ jñātvā prabhāsaṃ samupāgaman
កាលពីបុរាណ ឱ ទេវី គណៈរបស់ខ្ញុំ មានច្រើនមិនអាចរាប់បាន និងមានកម្លាំងដ៏មហិមា។ ពួកគេដឹងថា ព្រហ្ភាស ជាក្សេត្រ មាហេឝ្វរៈ (សៃវៈ) ដ៏បរិសុទ្ធ ហើយបានមកដល់ទីនោះ។
Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as Māheśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A vast host of Śiva’s gaṇas—varied forms, armed and ascetic—arrive at Prabhāsa, recognizing it as a Māheśvara holy field; the coastal shrine-town looms ahead.
True sacred places draw even divine beings; recognizing a kṣetra’s Śaiva nature inspires pilgrimage and devotion.
Prabhāsa-kṣetra, identified explicitly as a Māheśvara holy region.
Pilgrimage/approaching the kṣetra is implied; no specific dāna or japa is stated in this verse.