बभूव प्रवरो देवि सर्वदेवभयंकरः । कामरूपी स लोकांस्त्रीन्वशीकृत्वाऽभवत्सुखी
babhūva pravaro devi sarvadevabhayaṃkaraḥ | kāmarūpī sa lokāṃstrīnvaśīkṛtvā'bhavatsukhī
គាត់បានក្លាយជាអ្នកលេចធ្លោបំផុត ឱ ព្រះនាងទេវី ធ្វើឲ្យទេវតាទាំងអស់ភ័យខ្លាច។ អាចបម្លែងរូបតាមចិត្ត គាត់បានគ្រប់គ្រងលោការទាំងបី ហើយរស់នៅដោយសុខសាន្ត។
Śiva (Īśvara)
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Mahiṣākha rises as the foremost dānava, terrifying the gods; he changes forms at will and subjugates the three worlds, enthroned in arrogant ease.
Unchecked power and desire-driven control disrupt cosmic order, setting the stage for divine intervention to restore dharma.
Indirectly, the verse advances the origin narrative that culminates in Yogeśvarī’s Prabhāsa Kṣetra māhātmya.
None; it describes the asura’s dominance as narrative background.