ब्रह्महत्या नोपसर्पेत्सत्यमेतन्मयोदितम् । मासोपवासी तत्क्षेत्रे अग्निहोत्री यतव्रतः
brahmahatyā nopasarpetsatyametanmayoditam | māsopavāsī tatkṣetre agnihotrī yatavrataḥ
បាប «ព្រហ្មហត្យា» មិនអាចចូលជិតបានឡើយ—នេះជាសេចក្តីពិតដែលខ្ញុំប្រកាស។ ក្នុងក្សេត្រនោះ អ្នកដែលអត់អាហារមួយខែ រក្សាអគ្និហោត្រ និងកាន់វ្រតដ៏មានវិន័យ—
Śiva (deduced from Mahādevī-addressed dialogue in this adhyāya)
Tirtha: Prabhāsa/Viṣṇu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Interlocutor receiving Prabhāsa-kṣetra instructions
Scene: A disciplined pilgrim-householder tends a small sacred fire (agnihotra) near the kṣetra, observing a month-fast; a protective aura around the precinct symbolizes brahma-hatyā being unable to approach.
A supremely holy kṣetra supports purification and protection from grave sin when paired with disciplined practice.
The sacred kṣetra within Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextually the Viṣṇu-kṣetra/Prabhāsa region).
Māsopavāsa (month-long fast), agnihotra, and observance of restrained vows (vrata-niyama).