शनिरुवाच । ग्रहाणां दुर्ग्रहो ज्ञेयो ग्रहपीडां करोम्यहम् । अदेयं प्रार्थितं राजन्किंचिद्युक्तं ददाम्यहम्
śaniruvāca | grahāṇāṃ durgraho jñeyo grahapīḍāṃ karomyaham | adeyaṃ prārthitaṃ rājankiṃcidyuktaṃ dadāmyaham
ព្រះសានិបានមានព្រះវាចា៖ ចូរដឹងថា ក្នុងចំណោមគ្រោះទាំងឡាយ ខ្ញុំជាគ្រោះដែលគេគ្រប់គ្រងបានលំបាកបំផុត; ខ្ញុំជាអ្នកបង្កទុក្ខវេទនាដោយឥទ្ធិពលគ្រោះ។ អ្វីដែលមិនសមគួរប្រទាន ទោះសុំក៏មិនអាចប្រទានបានទេ; ប៉ុន្តែ ឱ មហារាជ ខ្ញុំនឹងប្រទានអ្វីមួយដែលសមរម្យ។
Śani
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (frame audience)
Scene: Śani, embodying stern cosmic law, declares himself hard to restrain and the giver of affliction, yet promises a fitting boon to the king within the bounds of what is proper.
Even divine forces operate within dharma: boons must align with cosmic order and karmic justice.
The teaching is situated within Prabhāsakṣetra Māhātmya, integrating graha-doctrine into the glory of Prabhāsa.
Not directly; the verse clarifies principles behind graha-affliction and permissible relief.