कालाक्षो भीषणश्चंडो वृतोऽष्टादशकोटिभिः । घंटाकर्णगणो नाम दक्षिणं द्वारमाश्रितः
kālākṣo bhīṣaṇaścaṃḍo vṛto'ṣṭādaśakoṭibhiḥ | ghaṃṭākarṇagaṇo nāma dakṣiṇaṃ dvāramāśritaḥ
កាលាក្សៈ ដ៏គួរភ័យខ្លាច និងកាចសាហាវ ព័ទ្ធជុំវិញដោយដប់ប្រាំបីកោដិ (នៃគណៈ) បានឈរនៅទ្វារខាងត្បូង ក្នុងកងគណៈដែលហៅថា «ឃណ្ដាកರ್ಣ»។
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (dakṣiṇa-dvāra)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis
Scene: At the southern gate, the dreadful Kālākṣa stands amid eighteen koṭis of gaṇas; the troop is called Ghaṇṭākarṇa—bell-eared guardians whose ornaments ring as they patrol.
The tīrtha’s boundaries are protected by designated powers, teaching reverence and restraint when approaching holy space.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the southern gate (dakṣiṇa-dvāra).
None; it assigns guardianship and indicates the southern directional protection.