Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

न कश्चित्प्रति गृह्णाति अस्तं प्राप्तो दिवाकरः । प्रासादं कंचिदासाद्य सुप्तोहं सह भार्यया

na kaścitprati gṛhṇāti astaṃ prāpto divākaraḥ | prāsādaṃ kaṃcidāsādya suptohaṃ saha bhāryayā

គ្មាននរណាម្នាក់ទទួលយកឡើយ ព្រោះព្រះអាទិត្យបានលិចទៅហើយ។ ដូច្នេះ ខ្ញុំទៅដល់វិមានមួយ ហើយដេកលក់ជាមួយភរិយារបស់ខ្ញុំ។

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (someone/anyone)
प्रतिin return/back
प्रति:
Kriyāviśeṣaṇa (Directional)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (towards/in return)
गृह्णातिaccepts/takes
गृह्णाति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अस्तम्to setting (west)
अस्तम्:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (अस्तं गच्छति = sets)
प्राप्तःhaving reached
प्राप्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: प्र-आप् (to reach)
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक: दिवा + कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दिवसस्य/दिवा-करः = sun)
प्रासादम्a mansion
प्रासादम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कंचित्some
कंचित्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चितवाचक (some)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootआ- सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: आ-सद् (to reach/approach)
सुप्तःslept/asleep
सुप्तः:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: स्वप् (to sleep)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सहwith
सह:
Sahakārī (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारार्थक-अव्यय (with)
भार्यया(my) wife
भार्यया:
Sahakārī (Accompaniment)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking to sages), within Sūta’s Prabhāsa narrative frame

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Dvijas (addressed)

Scene: The sun has set; the pilgrim’s requests are refused. He and his wife reach a large house and lie down to sleep, the town quieting as lamps begin to glow.

P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Providence in a holy place arranges encounters that lead a seeker toward dharma, even through ordinary needs like shelter.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting that leads into the Rudreśvara/Śivarātri account.

None explicitly; it sets the scene for the night and the forthcoming vigil (jāgaraṇa) context.