कपर्दिनं नमस्कृत्य यात्रानिर्विघ्रहेतवे । स्तोष्येऽहं विघ्नराजानं सिद्धिबुद्धिप्रियं शुभम्
kapardinaṃ namaskṛtya yātrānirvighrahetave | stoṣye'haṃ vighnarājānaṃ siddhibuddhipriyaṃ śubham
ក្រោយពីបាននមស្ការកបរទិន ដើម្បីឲ្យការធ្វើធម្មយាត្រាគ្មានឧបសគ្គ ខ្ញុំនឹងសរសើរ វិឃ្នរាជា—ដ៏មង្គល និងជាទីស្រឡាញ់របស់ សិទ្ធិ និង ពុទ្ធិ។
Deductive (stotra-reciter voice; first-person within the hymn in Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee bows first to a matted-haired Śaiva presence (Kapardin) and then begins a formal hymn to Gaṇeśa, flanked by personified Siddhi and Buddhi; the setting suggests a pilgrim camp near Prabhāsa shrines.
Before sacred travel and worship, one should honor the remover of obstacles; auspicious beginnings are a core Purāṇic dharma principle.
The stotra appears within Prabhāsakṣetra Māhātmya, tying Gaṇeśa worship to the Prabhāsa pilgrimage setting.
Namaskāra (bowing) and stuti (praise/recitation) for achieving a nirvighna (obstacle-free) yātrā.