अन्यदेहोद्भवं कर्म मम सर्वं प्रकीर्त्तय । ईदृशं मम सौभाग्यं पतिर्देवसुतोपमः
anyadehodbhavaṃ karma mama sarvaṃ prakīrttaya | īdṛśaṃ mama saubhāgyaṃ patirdevasutopamaḥ
«សូមប្រកាសប្រាប់ខ្ញុំអំពីកិច្ចកម្មទាំងអស់របស់ខ្ញុំ ដែលកើតឡើងពីរាងកាយមុន។ ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមានសំណាងដ៏ល្អបែបនេះ—មានស្វាមីដូចកូនព្រះទេវតា?»
Indumatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (Implied) audience of the māhātmya; within story: the sage addressed by the woman
Scene: A noble woman, astonished at her own saubhāgya, respectfully questions a sage about deeds from a former birth; the setting evokes a sacred coastal tīrtha atmosphere of Prabhāsa.
Present blessings are portrayed as fruits of prior actions; Purāṇic dharma links fortune (saubhāgya) to karma shaped across lives.
The teaching is embedded in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, where sacred place and dharma narratives interweave.
No explicit rite appears; the verse introduces karmic causality behind auspicious outcomes.