या तिथिर्दयिता विष्णोः सा तिथिर्मम वल्लभा । न तां चोपोषयेद्यस्तु स पापिष्ठतराधिकः
yā tithirdayitā viṣṇoḥ sā tithirmama vallabhā | na tāṃ copoṣayedyastu sa pāpiṣṭhatarādhikaḥ
តិថីណាដែលព្រះវិෂ្ណុស្រឡាញ់ នោះក៏ជាទិថីដែលខ្ញុំស្រឡាញ់ដែរ។ ប៉ុន្តែអ្នកណាមិនអនុវត្តអុបោសថ (អត់អាហារ) នៅថ្ងៃនោះ គឺជាមនុស្សបាបយ៉ាងខ្លាំងជាងគេ។
Īśvara (Śiva)
Listener: Devī (Goddess)
Scene: A devotional proclamation: the speaker identifies a Viṣṇu-beloved tithi as personally beloved, warning against neglect of fasting; the setting implies a sacred precinct of Prabhāsa with pilgrims listening.
Sacred observances like Ekādaśī express reverence to both Hari and Hara; neglecting them is treated as serious adharma.
The teaching is situated in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, linking tīrtha merit with vrata discipline.
Upavāsa (fasting) on Viṣṇu’s beloved tithi—contextually Ekādaśī.