
អធ្យាយនេះបង្ហាញព្រះឥស្វរាប្រាប់មហាទេវីឲ្យទៅកាន់ទេវី កೌរវេស្វរី ដែលនាមរបស់នាងត្រូវបានភ្ជាប់នឹងកុរុក្សេត្រ ដោយសារការអារាធនាពីមុន។ នាងត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាអំណាចការពារ ដែលថែរក្សាវាលបរិសុទ្ធ ហើយរំលឹកថា ភីមបានបូជានាងមុននេះ បន្ទាប់ពីទទួលភារកិច្ចការពារក្សេត្រ។ មានការកំណត់ពេលវេលាផងដែរ៖ ការបូជាដោយខិតខំក្នុងថ្ងៃ មហានវមី ត្រូវបានសរសើរថាមានផលខ្លាំងជាពិសេស។ អធ្យាយនេះក៏បង្ហាញធម៌នៃការទទួលភ្ញៀវ និងទាន៖ ត្រូវថ្វាយអាហារជាពិសេសដល់គូប្តីប្រពន្ធ និងរួមមានអាហារដែលមានគុណភាពដូចទេវតា និងបង្អែមដែលរៀបចំល្អ។ ការធ្វើដូច្នេះធ្វើឲ្យទេវីពេញព្រះហឫទ័យ ហើយពេលសរសើរនាង នាងនឹងការពារអ្នកបូជាដូចកូនប្រុស។
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्वै कौरवेश्वरीम् । यस्य नाम्ना कुरुक्षेत्रं तेन साराधिता पुरा
ឥશ્વរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី ពីទីនោះ គួរទៅកាន់កೌរវេស្វរី—នាងដែលដោយនាមរបស់នាង កុរុក្សេត្រ ល្បីល្បាញ ហើយត្រូវបានបូជាដោយស្មោះស្រឡាញ់តាំងពីបុរាណ»។
Verse 2
आराधिताऽसौ भीमेन कृत्वा क्षेत्रस्य रक्षणम् । महानवम्यां यत्नेन यस्तां पूजयते नरः । तं पुत्रमिव कल्याणी रक्षते नात्र संशयः
នាងត្រូវបានភីមៈបូជាបន្ទាប់ពីគាត់បានទទួលភារកិច្ចការពារក្សេត្របរិសុទ្ធ។ មនុស្សណាបូជានាងដោយប្រុងប្រយ័ត្ន នៅថ្ងៃមហានវមី នោះកល្យាណីនឹងការពារគាត់ដូចកូនប្រុសរបស់នាង—មិនមានសង្ស័យទេ។
Verse 3
भोजनं तत्र दातव्यं दंपतीनां न संशयः । दिव्यैर्भक्ष्यैः सुमिष्टान्नैः सा तुष्यति ततः स्तुता
នៅទីនោះ ត្រូវបរិច្ចាគអាហារដល់គូប្តីប្រពន្ធ ដោយមិនមានសង្ស័យឡើយ។ ពេលបានបូជាអាហារទិព្វ ឆ្ងាញ់ល្អ និងបង្អែមផ្អែមឆ្ងាញ់ នាងពេញព្រះហឫទ័យ ហើយបន្ទាប់មកគួរត្រូវសរសើរដោយបទស្តូត្រ។
Verse 350
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कौरवेश्वरीमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី៣៥១ ដែលមាននាមថា «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ កೌរវេស្វរី» ក្នុងប្រភាសខណ្ឌ នៃស្កន្ទមហាបុរាណដ៏បរិសុទ្ធ ក្នុងផ្នែក «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ»។