Adhyaya 351
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 351

Adhyaya 351

អធ្យាយនេះបង្ហាញព្រះឥស្វរាប្រាប់មហាទេវីឲ្យទៅកាន់ទេវី កೌរវេស្វរី ដែលនាមរបស់នាងត្រូវបានភ្ជាប់នឹងកុរុក្សេត្រ ដោយសារការអារាធនាពីមុន។ នាងត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាអំណាចការពារ ដែលថែរក្សាវាលបរិសុទ្ធ ហើយរំលឹកថា ភីមបានបូជានាងមុននេះ បន្ទាប់ពីទទួលភារកិច្ចការពារក្សេត្រ។ មានការកំណត់ពេលវេលាផងដែរ៖ ការបូជាដោយខិតខំក្នុងថ្ងៃ មហានវមី ត្រូវបានសរសើរថាមានផលខ្លាំងជាពិសេស។ អធ្យាយនេះក៏បង្ហាញធម៌នៃការទទួលភ្ញៀវ និងទាន៖ ត្រូវថ្វាយអាហារជាពិសេសដល់គូប្តីប្រពន្ធ និងរួមមានអាហារដែលមានគុណភាពដូចទេវតា និងបង្អែមដែលរៀបចំល្អ។ ការធ្វើដូច្នេះធ្វើឲ្យទេវីពេញព្រះហឫទ័យ ហើយពេលសរសើរនាង នាងនឹងការពារអ្នកបូជាដូចកូនប្រុស។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्वै कौरवेश्वरीम् । यस्य नाम्ना कुरुक्षेत्रं तेन साराधिता पुरा

ឥશ્વរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី ពីទីនោះ គួរទៅកាន់កೌរវេស្វរី—នាងដែលដោយនាមរបស់នាង កុរុក្សេត្រ ល្បីល្បាញ ហើយត្រូវបានបូជាដោយស្មោះស្រឡាញ់តាំងពីបុរាណ»។

Verse 2

आराधिताऽसौ भीमेन कृत्वा क्षेत्रस्य रक्षणम् । महानवम्यां यत्नेन यस्तां पूजयते नरः । तं पुत्रमिव कल्याणी रक्षते नात्र संशयः

នាងត្រូវបានភីមៈបូជាបន្ទាប់ពីគាត់បានទទួលភារកិច្ចការពារក្សេត្របរិសុទ្ធ។ មនុស្សណាបូជានាងដោយប្រុងប្រយ័ត្ន នៅថ្ងៃមហានវមី នោះកល្យាណីនឹងការពារគាត់ដូចកូនប្រុសរបស់នាង—មិនមានសង្ស័យទេ។

Verse 3

भोजनं तत्र दातव्यं दंपतीनां न संशयः । दिव्यैर्भक्ष्यैः सुमिष्टान्नैः सा तुष्यति ततः स्तुता

នៅទីនោះ ត្រូវបរិច្ចាគអាហារ​ដល់គូប្តីប្រពន្ធ ដោយមិនមានសង្ស័យឡើយ។ ពេលបានបូជាអាហារទិព្វ ឆ្ងាញ់ល្អ និងបង្អែមផ្អែមឆ្ងាញ់ នាងពេញព្រះហឫទ័យ ហើយបន្ទាប់មកគួរត្រូវសរសើរដោយបទស្តូត្រ។

Verse 350

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कौरवेश्वरीमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី៣៥១ ដែលមាននាមថា «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ កೌរវេស្វរី» ក្នុងប្រភាសខណ្ឌ នៃស្កន្ទមហាបុរាណដ៏បរិសុទ្ធ ក្នុងផ្នែក «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ»។