Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 344

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येंऽशुमतीमाहात्म्ये जरद्गवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśīti sāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmyeṃ'śumatīmāhātmye jaradgaveśvaramāhātmyavarṇanaṃnāma catuścatvāriṃśaduttaratriśatatamo'dhyāyaḥ

ដូច្នេះ នៅក្នុង «ស្កន្ទមហាបុរាណ» ដ៏គួរគោរព ក្នុងសំហិតា៨១,០០០គាថា ក្នុងប្រភាសខណ្ឌទី៧ ក្នុងផ្នែកទី១ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ក្នុង «អំសុមតីមាហាត្ម្យ» ជំពូកទី៣៤៤ មានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមា នៃ ជរាទ្គវេស្វរ» បានបញ្ចប់។

इतिthus
इति:
Sambandha/Particle (Textual marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative/closure marker)
श्रीस्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् स्कन्दः/स्कन्दसम्बन्धि)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहā + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् पुराणम्)
एकाशीतिeighty-one
एकाशीति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + अशीतिः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; द्विगु-समासः (81)
साहस्र्याम्in the (eighty-one) thousand (collection)
साहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; संख्याविशेष-सम्बद्धा (in the collection of thousands)
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; क्रमवाचक
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa-khaṇḍa
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासस्य खण्डः)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; क्रमवाचक
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of Prabhāsa-kṣetra
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासक्षेत्रस्य माहात्म्यम्)
अंशुमतीमाहात्म्येin the Māhātmya of Aṃśumatī
अंशुमतीमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंशुमती + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अंशुमत्याः माहात्म्यम्)
जरद्गवेश्वरमाहात्म्यवर्णनम्the narration of the glory of Jaradgaveśvara
जरद्गवेश्वरमाहात्म्यवर्णनम्:
Karma-samānādhikaraṇa/Predicate (Title apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootजरद्गवेश्वर + माहात्म्य + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः (जरद्गवेश्वरस्य माहात्म्यस्य वर्णनम्)
नामnamed
नाम:
Sambandha/Particle (Naming/नामार्थक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निपात (entitled/called)
चतुश्चत्वारिंशदुत्तरत्रिशततमःthe 344th
चतुश्चत्वारिंशदुत्तरत्रिशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुः + चत्वारिंशत् + उत्तर + त्रिशत + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; संख्यावाचक-समासः (त्रिशत् + चतुश्चत्वारिंशदुत्तर = 344) + तम-प्रत्यय (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Narrator/Redactor (Purāṇic colophon)

Tirtha: Jaradgaveśvara (as chapter subject)

Type: kshetra

Scene: A manuscript colophon scene: a scribe completes a palm-leaf/folio, with a small Śiva-liṅga vignette and a marginal map-like emblem of Prabhāsa; the chapter title is prominently inscribed.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsa-kṣetra-māhātmya
A
Aṃśumatī-māhātmya
J
Jaradgaveśvara

FAQs

It functions as a colophon, preserving the textual lineage and location of the māhātmya within the Skanda Purāṇa.

Jaradgaveśvara in Prabhāsa Kṣetra (named as the chapter’s subject).

None; this is a chapter-ending bibliographic marker.