Adhyaya 341
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 341

Adhyaya 341

ជំពូកនេះបង្ហាញព្រះឥស្វរ ពន្យល់អំពីស្ថានបូជាមួយឈ្មោះ «អាសាបូរា វិឃ្នរាជ» ស្ថិតនៅទិសវាយវ្យ (ភាគពាយ័ព្យ) ដែលត្រូវបានពិពណ៌នាថា «អកល្មស» (បរិសុទ្ធ មិនមានមល) និងជាអ្នកបំផ្លាញឧបសគ្គ។ ព្រះនាម «អាសាបូរក» មានន័យថា អ្នកបំពេញសេចក្តីសង្ឃឹម/បំណងប្រាថ្នា ព្រោះទ្រង់ប្រទានផលតាមបំណង។ បន្ទាប់មក មានរឿងគំរូនៃការថ្វាយបង្គំ៖ ព្រះរាម ព្រះសីតា និងព្រះលក្ខ្មណ បានថ្វាយបង្គំគណេស/វិឃ្នេស នៅទីនោះ ហើយបានសម្រេចគោលបំណង។ ព្រះចន្ទ (ចន្ទ្រ) ក៏បានថ្វាយបង្គំគណាធិបៈ ហើយទទួលពរដែលប្រាថ្នា រួមទាំងការបំផ្លាញជំងឺកុស្ឋ (ជំងឺស្បែក) ជាផលព្យាបាល។ ជំពូកនេះកំណត់ពិធីកាលៈ នៅថ្ងៃចតុរថី (ថ្ងៃទី៤) នៃខែកើត (śukla-caturthī) ក្នុងខែភាទ្របទ គួរថ្វាយបង្គំព្រះ និងបំបៅព្រាហ្មណ៍ដោយមូដក (នំផ្អែម)។ ផលបុណ្យគឺ ការសម្រេចបំណងដោយព្រះគុណវិឃ្នរាជ ហើយបញ្ចប់ដោយថា ព្រះឥស្វរ បានតែងតាំងទ្រង់សម្រាប់ការពារក្សេត្រ និងដកឧបសគ្គសម្រាប់អ្នកធ្វើដំណើរ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । आशापूरं ततो गच्छेद्विघ्नराजमकल्मषम् । शशिभूषण वायव्ये संस्थितं विघ्ननाशनम् । आशां पूरयते यस्मात्तेनाशापूरकः स्मृतः

ព្រះឥស្វរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក គួរទៅកាន់ អាសាបូរៈ ដើម្បីគោរព វិឃ្នរាជៈ អម្ចាស់នៃឧបសគ្គដ៏បរិសុទ្ធឥតមលិន; ព្រះអង្គជាអ្នកបំផ្លាញឧបសគ្គ ស្ថិតនៅទិសពាយ័ព្យនៃ សសិភូសណៈ។ ព្រោះព្រះអង្គបំពេញសេចក្តីសង្ឃឹមទាំងឡាយ ដូច្នេះត្រូវបានហៅថា «អាសាបូរកៈ» អ្នកបំពេញបំណង។

Verse 2

यत्र रामेण देवेशि सीतया लक्ष्मणेन च । समाराध्य च विघ्नेशं प्राप्तं काममभीप्सितम्

ឱ ព្រះនាងទេវេសី! នៅទីនោះឯង ព្រះរាម ជាមួយព្រះនាងសីតា និងព្រះលក្ខ្មណៈ បានគោរពបូជា វិឃ្នេសៈ ដោយសទ្ធាពេញលេញ ហើយបានសម្រេចគោលបំណងដែលប្រាថ្នា។

Verse 3

यत्र चंद्रमसा देवि समाराध्य गणाधिपम् । लब्धं तद्वांछितं पूर्वं सर्वकुष्ठविनाशनम्

ឱ ព្រះនាងទេវី! នៅទីនោះដែរ ព្រះចន្ទ (ចន្ទ្រមាស) កាលពីមុន បានគោរពបូជា គណាធិបៈ (គណេស) ដោយសទ្ធាពេញលេញ ហើយបានទទួលពរ ដែលប្រាថ្នា គឺការបំផ្លាញជំងឺកុស្ឋទាំងអស់ឲ្យអស់សព្វ។

Verse 4

चतुर्थ्यां शुक्लपक्षे च मासि भाद्रपदे तथा । तत्र संपूज्य देवेशं मोदकैर्भोजयेद्द्विजान्

នៅថ្ងៃចតុर्थី ក្នុងពាក់កណ្តាលខែភ្លឺ និងក្នុងខែភាទ្របទៈ គួរបូជាព្រះអម្ចាស់នៅទីនោះតាមពិធីគ្រប់គ្រាន់ ហើយបន្ទាប់មក គួរផ្តល់អាហារ​ដល់ទ្វិជៈ (ព្រាហ្មណ៍) ដោយមោទកៈ។

Verse 5

वाञ्छितां लभते सिद्धिं विघ्नराजप्रसादतः । क्षेत्रस्यास्य महादेवि रक्षार्थं तु मया पुरा

ដោយព្រះគុណនៃ វិឃ្នរាជៈ មនុស្សបានសម្រេចសិទ្ធិផលដែលប្រាថ្នា។ ហើយឱ ព្រះនាងមហាទេវី! កាលពីបុរាណ ខ្ញុំបានតែងតាំងព្រះអង្គ ដើម្បីការពារក្សេត្របរិសុទ្ធនេះ។

Verse 6

ततो नियुक्तो देवेशि यायिनां विघ्ननाशनः

ដូច្នេះហើយ ឱ ព្រះនាងនៃព្រះអម្ចាស់ ព្រះវិឃ្ននាសនៈ (អ្នកបំបាត់ឧបសគ្គ) ត្រូវបានតែងតាំងនៅទីនេះ ដើម្បីបំផ្លាញឧបសគ្គរបស់អ្នកដំណើរ និងអ្នកធម្មយាត្រា។

Verse 341

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य आशापूरविघ्नराज माहात्म्यवर्णनंनामैकचत्शरिंशदुत्तर त्रिशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី៣៤១ ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាពីមហិមារបស់ អាសាបូរ វិឃ្នរាជ» ក្នុង «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ផ្នែកទី១ នៃ «ប្រភាសខណ្ឌ» ទី៧ នៃ «ស្រីស្កន្ទ មហាពុរាណ» ក្នុងសំហិតា ៨១,០០០ បទ។