समागम्य तदा वैन्यमभ्यषिंचन्नराधि पम् । सोऽभिषिक्तो महातेजा देवैरंगिरसादिभिः
samāgamya tadā vainyamabhyaṣiṃcannarādhi pam | so'bhiṣikto mahātejā devairaṃgirasādibhiḥ
ពេលនោះ ព្រះទេវតាទាំងឡាយបានប្រមូលផ្តុំគ្នា ហើយបានអភិសេក វៃន្យៈ ឲ្យជាអធិរាជនៃមនុស្ស។ ដោយព្រះអភិសេកនោះ មហាតេជៈដ៏ភ្លឺរលោង ត្រូវបានទេវតា ដឹកនាំដោយ អង្គិរាស និងអ្នកដទៃ តាំងឡើង។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (addressed)
Scene: Aṅgiras and other sages, with devas, pour consecration waters over Vainya seated on a lion-throne; a radiant aura surrounds him as he is proclaimed overlord; banners, kalashas, and flower showers fill the pavilion.
Legitimate authority is sanctified through dharmic consecration; divine forces uphold a ruler who serves cosmic and social order.
The narration occurs within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework, linking dharma-restoring kingship to the sacred region of Prabhāsa.
Abhiṣeka (royal anointing/consecration) is explicitly described, performed by devas and revered seers.