अंतकश्चाभवद्दोग्धा पितृणां भगवा न्प्रभुः । असुरैः श्रूयते चापि पुनर्दुग्धा वसुन्धरा
aṃtakaścābhavaddogdhā pitṛṇāṃ bhagavā nprabhuḥ | asuraiḥ śrūyate cāpi punardugdhā vasundharā
ហើយ អន្តក ក្លាយជាអ្នកបង្ហូរទឹកដោះសម្រាប់បិត្រឹទាំងឡាយ—ព្រះអម្ចាស់ដ៏មានពរ និងមានអំណាច។ ហើយក៏បានឮក្នុងចំណោមអសុរ ថា ផែនដីត្រូវបានបង្ហូរទឹកដោះឡើងវិញម្តងទៀត។
Sūta (contextual attribution within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Antaka as a formidable yet lawful figure milking the Earth-cow for the Pitṛs; Pitṛs receive offerings; in the distance, Asuras observe and transmit the tale, indicating the myth’s wide circulation.
Purāṇic dharma is universal in scope: different realms and beings have their own ordained sustenance and functions.
Prabhāsakṣetra is the sacred narrative frame, lending tīrtha-authority to the cosmological account.
No explicit prescription; the verse continues the cosmological catalog of ‘milking’ roles and recipients.