स्वर्गसोपानवत्पुंसां स्थलीभूतमिवांबरम् । शेषस्याभोगसंकाशं प्राप्तोऽसौ तुहिनाच लम्
svargasopānavatpuṃsāṃ sthalībhūtamivāṃbaram | śeṣasyābhogasaṃkāśaṃ prāpto'sau tuhināca lam
គាត់បានទៅដល់ទុហិនាចល (ភ្នំព្រិល) ដែលមេឃហាក់ដូចជាក្លាយជាដីរឹង—ដូចជាជណ្តើរឡើងសួគ៌សម្រាប់មនុស្ស—ទូលាយពាសពេញដូចរង្វង់ខ្សែរបស់សេសៈ។
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Tuhinācala
Type: peak
Scene: A lone figure arriving at a colossal snow-mountain; the sky appears like a solid terrace or stairway; the mountain’s breadth resembles the endless coils of Śeṣa.
Sacred geography is portrayed as a bridge between earth and heaven; mountains become symbols of ascent and tapas.
Tuhinācala/Himālaya is described in exalted terms within the Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative frame.
None; the verse is primarily descriptive (stuti of the landscape).