भवतां रक्षणोपायश्चिंतितोऽत्र मयाऽधुना । तेन तां मोहयिष्यामि कृत्यां हंतुमुपस्थिताम्
bhavatāṃ rakṣaṇopāyaściṃtito'tra mayā'dhunā | tena tāṃ mohayiṣyāmi kṛtyāṃ haṃtumupasthitām
ឥឡូវនេះ យើងបានគិតរកមធ្យោបាយសម្រាប់ការពារអ្នករាល់គ្នានៅទីនេះ។ តាមរយៈផែនការនោះ យើងនឹងធ្វើឱ្យក្រឹត្យានោះវង្វេង ដែលបានមកដល់ដើម្បីសម្លាប់។
Janārdana (Viṣṇu)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Janārdana speaks with calm authority, hand raised in assurance; the devas listen intently. In the background, a shadowy, fiery kṛtyā-form is hinted—about to be deluded and neutralized.
Dharma is protected not only by force but by divine intelligence; the Lord safeguards those who align with righteousness.
Prabhāsakṣetra, where the Purāṇa situates decisive divine interventions for the protection of cosmic order.
No direct ritual instruction appears; the verse describes divine counteraction against a harmful Kṛtyā.