पृथिव्यां यानि तीर्थानि पापघ्नानि शिवानि च । तानि देवेश कार्त्स्न्येन यथावद्वक्तुमर्हसि
pṛthivyāṃ yāni tīrthāni pāpaghnāni śivāni ca | tāni deveśa kārtsnyena yathāvadvaktumarhasi
ទីរថៈទាំងអស់លើផែនដី ដែលបំផ្លាញបាប និងជាមង្គលផងដែរ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតា សូមព្រះអង្គពណ៌នាឲ្យខ្ញុំត្រឹមត្រូវ តាមពេញលេញទាំងមូល។
Devī (Pārvatī)
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Devī respectfully petitions Īśvara to narrate the complete catalogue of earth’s sin-destroying and auspicious tīrthas; a didactic, court-like divine dialogue setting.
Tīrthas are upheld as instruments of purification and auspiciousness, worthy of systematic remembrance and teaching.
The verse speaks generally of all earthly tīrthas; specific sites begin to be named in the following verses.
None directly, but the focus implies pilgrimage acts traditionally linked with tīrthas (darśana, snāna, śravaṇa).