नमः कालाग्निरुद्राय सप्तलोकनिवासिने । त्वं गतिः सर्वभूतानां भूतानां पतये नमः
namaḥ kālāgnirudrāya saptalokanivāsine | tvaṃ gatiḥ sarvabhūtānāṃ bhūtānāṃ pataye namaḥ
សូមនមស្ការដល់ កាលាគ្និរុទ្រា ដែលស្ថិតនៅក្នុងលោកទាំងប្រាំពីរ។ ព្រះអង្គជាទីពឹងចុងក្រោយរបស់សត្វលោកទាំងអស់; សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ ព្រះអម្ចាស់នៃសត្វលោក។
Devī (addressing Śiva)
Time and dissolution are also divine; realizing Śiva as the ultimate refuge gives fearlessness and liberation-oriented faith.
The verse belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, presenting Prabhāsa as a place aligned with Rudra’s saving grace.
None directly; the verse is suited for japa as a Rudra-nāma salutation emphasizing refuge (gati).