चामराक्षेपव्यजनैर्वीजितैश्च समन्ततः । शोभितश्च सदा श्रीमांश्चंद्रकोटिसमप्रभः
cāmarākṣepavyajanairvījitaiśca samantataḥ | śobhitaśca sadā śrīmāṃścaṃdrakoṭisamaprabhaḥ
ត្រូវបានបក់ពីគ្រប់ទិសដោយចាមរ និងកង្ហារដែលកំពុងរំកិល; តែងតែរុងរឿង និងមានសិរីល្អ—ភ្លឺចែងចាំងដូចពន្លឺព្រះចន្ទដប់លាន។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A central enthroned divine presence bathed in moonlike radiance; attendants wave cāmaras and vyajanas in synchronized arcs; the air glitters with cool white light as if many moons have risen at once.
The tīrtha is portrayed as a divine court of light and honor, teaching that sacred geography is a manifestation of celestial majesty on earth.
Prabhāsa Kṣetra, shown as eternally radiant and ceremonially revered.
None; the verse is a praise-description (stuti) of splendour and divine attendance.