कोटिरेका च तीर्थानां ब्रह्मकुण्डे व्यवस्थिता । तथा च वैष्णवे कुण्डे कोटिरेका प्रकीर्तिता
koṭirekā ca tīrthānāṃ brahmakuṇḍe vyavasthitā | tathā ca vaiṣṇave kuṇḍe koṭirekā prakīrtitā
នៅព្រះព្រហ្មកុណ្ឌ (Brahmā-kuṇḍa) មានទីរថៈ (tīrtha) ច្រើនលើសមួយកោដិ ដោយមិនអាចវាស់បាន។ ដូចគ្នានេះ នៅព្រះវិṣṇuកុណ្ឌ (Vaiṣṇava-kuṇḍa) ក៏ត្រូវបានសរសើរថា «កោដិមួយហើយលើសទៀត» ដែរ។
Narrator (Purāṇic storyteller) addressing Devī
Tirtha: Brahmā-kuṇḍa; Vaiṣṇava-kuṇḍa (Prabhāsa)
Type: kund
Scene: Two sacred ponds labeled Brahmā-kuṇḍa and Vaiṣṇava-kuṇḍa, each shimmering with miniature symbolic presences of many tīrthas—tiny river emblems, lotuses, and deity signs; pilgrims circumambulate with lamps.
A single sacred spot can concentrate the merit of countless tīrthas, making pilgrimage spiritually efficient and profound.
Brahmakuṇḍa and Vaiṣṇava-kuṇḍa at Prabhāsa.
Not stated explicitly; the verse magnifies the kuṇḍas’ tīrtha-density, implying the value of snāna and worship there.