तां सखीरहितामेकामेकवस्त्रामलंकृताम् । ददर्श भार्गवो धीमांश्चरंतीमिव विद्युतम्
tāṃ sakhīrahitāmekāmekavastrāmalaṃkṛtām | dadarśa bhārgavo dhīmāṃścaraṃtīmiva vidyutam
ភារគវៈមហាឥសីដ៏ប្រាជ្ញា បានឃើញនាងតែម្នាក់ឯង គ្មានមិត្តស្រីៗ ពាក់សម្លៀកបំពាក់តែមួយ និងតុបតែងអលង្ការ ដើរទៅមកដូចពន្លឺរន្ទះ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhārgava-āśrama environs)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: A lean, radiant Bhārgava sage notices a solitary, ornamented maiden in a single garment; her movement is compared to lightning, heightening the charged stillness of the secluded grove.
Encounters in a holy region can become turning points of karma; the presence of a tapasvī (ascetic) signals hidden spiritual power.
Prabhāsa-kṣetra, within whose sanctified landscape this meeting occurs.
None; the verse advances the narrative by introducing the sage’s sighting.