सोमो बृहस्पतिः शुक्रो बुधोंऽगारक एव च । इन्द्रो विवस्वान्दीप्तांशुः शुचिः सौरिः शनैश्चरः
somo bṛhaspatiḥ śukro budhoṃ'gāraka eva ca | indro vivasvāndīptāṃśuḥ śuciḥ sauriḥ śanaiścaraḥ
ព្រះអង្គត្រូវបានសរសើរថា ជា សោម (ព្រះចន្ទ), ព្រហស្បតិ, សុក្រក, ពុធ, និង អង្គារក; ជា ឥន្ទ្រ; ជា វិវស្វាន អ្នកមានកាំរស្មីភ្លឺចែងចាំង; ជាព្រះបរិសុទ្ធ; និងជា សោរី—សនៃශ්ចរ ដោយខ្លួនឯង។ ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់ត្រូវបានសូត្រសរសើរតាមអំណាចដែលគ្រប់គ្រងមេឃ។
Indra (Śakra)
Tirtha: Somnātha at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A celestial dome above the Prabhāsa shore: the Lord at center, with Moon, Jupiter, Venus, Mercury, Mars, Indra, Sun, and Saturn depicted as radiant deities offering hymns; rays converge into a single effulgence.
All celestial powers (grahas and deva-rulers) are ultimately facets of the one solar divinity; praising Sūrya as their inner essence cultivates unity of worship and steadiness of dharma.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha/Somnath region) within the Prabhāsakṣetramāhātmya.
This verse itself is part of a nāma-stuti (name-recitation); the implied practice is kīrtana/japa of Sūrya’s names for merit and purification.