भक्ष्यभोज्यानि सर्वाणि महानिन्द्रेण दापयेत् । संवत्स रोनियो मंत्रं जप्त्वा तेनोदकं द्विजः
bhakṣyabhojyāni sarvāṇi mahānindreṇa dāpayet | saṃvatsa roniyo maṃtraṃ japtvā tenodakaṃ dvijaḥ
គួរឲ្យបូជាអាហារ និងបង្អែមគ្រប់ប្រភេទដោយក្តីគោរពយ៉ាងខ្លាំង។ បន្ទាប់ពីសូត្រមន្ត្រ «Saṃvatsara-roniya» ហើយ ព្រះព្រាហ្មណ៍គួរប្រើទឹកដែលបានអភិមន្ត្រដោយមន្ត្រនោះ។
Narrative instruction (speaker not explicit in this single verse; within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A long leaf-plate meal laid out for brāhmaṇas near a tīrtha pavilion; the yajamāna stands with folded hands; a priest chants over a water pot, creating mantra-consecrated water; offerings are served in orderly sequence.
Ritual acts gain greater efficacy when performed with reverence and mantra-sanctification, especially in a praised sacred landscape.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.
Offering various foods with reverence and sanctifying water through mantra-japa for use in the rite.