
អធ្យាយនេះជាវចនាធម្មទេសនារបស់ព្រះឥស្វរ (Īśvara) ប្រាប់ដល់អ្នកធម្មយាត្រាឲ្យទៅមើលទីសក្ការៈក្នុងតំបន់បរិសុទ្ធដដែល ត្រង់ទិសកើត (prācī) ជិតស្និទ្ធនៃព្រះនាងទេវី (devyāḥ saṃnidhi)។ នៅទីនោះ មានលិង្គបី (liṅga-traya) ដែលគេរាប់ថាជារបស់ត្រីបុរៈដ៏មានចិត្តធំ—វិទ្យុន្មាលី (Vidyunmālī), តារក (Tāraka) និងកបោល (Kapola)។ ចំណុចសំខាន់នៃអធ្យាយគឺការភ្ជាប់រវាងទិសដៅនិងទីតាំងសក្ការៈ ជាមួយផលធម៌-ពិធីការ៖ គ្រាន់តែបានទស្សនា (darśana) លិង្គដែលបានដំឡើង ក៏អាចរួចផុតពីបាប (pāpaiḥ pramucyate)។ ចុងបញ្ចប់ (colophon) កំណត់ថាវាស្ថិតក្នុង ស្កន្ទមហាបុរាណ ៨១,០០០ ស្លោក ក្នុង ព្រពាសខណ្ឌ ទី៧ ផ្នែក «Prabhāsakṣetramāhātmya» ហើយប្រធានបទគឺ «មាហាត្ម្យនៃលិង្គត្រីបុរៈបី»។
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येत्प्राची देव्यास्तु संनिधौ । लिंगत्रयं समाख्यातं त्रिपुराणां महात्मनाम्
ព្រះឥស្វរ មានព្រះបន្ទូល៖ នៅទីនោះឯង គួរទៅទស្សនា នៅជិតស្និទ្ធនៃព្រះនាង ប្រាចីទេវី មានលិង្គបី ដែលល្បីល្បាញទាក់ទងនឹង ត្រីបុរៈ អ្នកមានចិត្តធំ។
Verse 2
विद्युन्माली तारकाख्यः कपोलाख्यस्तथैव च । तैश्च प्रतिष्ठितं लिंगं दृष्ट्वा पापैः प्रमुच्यते
វិទ្យុន្មាលី តារកា និងកាបោលា—ពួកនោះបានបង្កើតលិង្គមួយនៅទីនោះ; អ្នកណាដែលបានទស្សនាលិង្គនោះ នឹងរួចផុតពីបាបទាំងឡាយ។
Verse 272
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये त्रिपुरलिंगत्रयमाहात्म्य वर्णनंनाम द्विसप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ដូច្នេះ នៅក្នុង «ស្រីស្កន្ទមហាបុរាណ» ក្នុងសំហិតា ៨១,០០០ គាថា ក្នុងប្រភាសខណ្ឌទី៧ ក្នុងផ្នែកទី១ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ជំពូកមាននាម «ពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ លិង្គត្រីបុរៈទាំងបី» ជាជំពូកទី ២៧២ បានបញ្ចប់។