ईश्वर उवाच । अथ लब्धवरस्तत्र कृतार्थो भक्तिसंयुतः । स्थापयामास लिंगं स गन्धर्वो घनवाहनः । सोमेशादुत्तरे भागे दंडपाणिसमीपतः । गन्धर्वेश्वरनामानं गान्धर्वफलदायकम्
īśvara uvāca | atha labdhavarastatra kṛtārtho bhaktisaṃyutaḥ | sthāpayāmāsa liṃgaṃ sa gandharvo ghanavāhanaḥ | someśāduttare bhāge daṃḍapāṇisamīpataḥ | gandharveśvaranāmānaṃ gāndharvaphaladāyakam
ព្រះអីស្វរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក កន្ធರ್ವឈ្មោះ ឃនវាហនៈ បានទទួលពរ នៅទីនោះ សម្រេចកិច្ច និងពោរពេញដោយភក្តិ បានដំឡើងលិង្គមួយ។ វាត្រូវបានដាក់នៅខាងជើងពីព្រះសោមេស្វរៈ ជិតដណ្ឌបាណិ មាននាមថា «គន្ធર્વេស្វរៈ» ដែលប្រទានផលដល់កន្ធર્વទាំងឡាយ។
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Gandharveśvara (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: The Gandharva Ghanavāhana installs a newly consecrated liṅga named Gandharveśvara north of Someśvara, near the Daṇḍapāṇi shrine; priests pour abhiṣeka while the daughter offers flowers; directional markers and nearby shrines indicate sacred geography.
Gratitude for divine grace is expressed through establishing sacred presence (liṅga-pratiṣṭhā), anchoring devotion in sacred geography.
Gandharveśvara liṅga in Prabhāsa Kṣetra, situated north of Someśvara near Daṇḍapāṇi.
Liṅga-sthāpana (establishing a liṅga) and the implied continued worship of that shrine.