ततो राजभयात्सर्वे नियमं तत्र चक्रिरे । नराः शासनमाज्ञाय रामस्याक्लिष्टकर्मणः
tato rājabhayātsarve niyamaṃ tatra cakrire | narāḥ śāsanamājñāya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ
ដូច្នេះ ដោយភ័យខ្លាចព្រះរាជា មនុស្សទាំងអស់នៅទីនោះ បានដាក់ខ្លួនក្នុងវិន័យតឹងរឹង។ ប្រជាជនបានយល់ព្រះបញ្ជារបស់ រាម (Rāma) អ្នកមានកិច្ចការមិននឿយហត់ ហើយបានគោរពអនុវត្តតាម។
Narrator (contextual Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetramāhātmya; traditionally Sūta)
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Citizens collectively adopt strict conduct under the king’s fear; a tableau of households observing restraint, guards enforcing order, and the king ‘Rāma’ (as named) issuing ordinance.
Dharma is upheld through restraint (niyama) and obedience to rightful governance; collective discipline is portrayed as a stabilizing force amid ominous circumstances.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a sacred arena where human conduct, law, and destiny intersect within the māhātmya.
A general niyama (observance/discipline) is mentioned, but no specific vrata details (snāna, dāna, japa) are enumerated in this verse.