प्राप्तवान्परमां सिद्धिं स राजा यादवोत्तमः । तत्रैव यो नरः सम्यक्स्नात्वा जांबवती जले
prāptavānparamāṃ siddhiṃ sa rājā yādavottamaḥ | tatraiva yo naraḥ samyaksnātvā jāṃbavatī jale
ព្រះរាជានោះ ជាយាទវដ៏ឧត្តម បានទទួលសិទ្ធិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត។ ហើយមនុស្សណាដែលងូតទឹកដោយត្រឹមត្រូវនៅទីនោះ ក្នុងទឹកជាំបវតី ក៏ទទួលបានពុណ្យបរិសុទ្ធដូចគ្នា។
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Jāmbavatī (waters at Prabhāsa)
Type: kund
Scene: The Yādava king is shown radiant after attaining siddhi; nearby pilgrims descend steps into the clear Jāmbavatī waters, performing respectful snāna with folded hands; the Prabhāsa shrine-line stands in the background.
Sacred geography amplifies spiritual effort—proper tīrtha-bathing can purify and elevate the seeker toward siddhi.
The Jāmbavatī waters within the Prabhāsa sacred region.
Samyak-snānā (proper bathing) in the Jāmbavatī tīrtha.