सत्यं वच्मि हितं वच्मि सारं वच्मि पुनःपुनः । असारे दग्धसंसारे सारं तत्र शिवार्चनम्
satyaṃ vacmi hitaṃ vacmi sāraṃ vacmi punaḥpunaḥ | asāre dagdhasaṃsāre sāraṃ tatra śivārcanam
ខ្ញុំនិយាយសេចក្តីពិត ខ្ញុំនិយាយអ្វីដែលមានប្រយោជន៍ ខ្ញុំនិយាយសារសំខាន់ម្តងហើយម្តងទៀត៖ ក្នុងសង្សារដ៏ឥតសារ និងកំពុងឆេះនេះ សារពិតគឺការបូជាព្រះសិវៈ។
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/seekers being instructed
Scene: A sage-like narrator raises a hand in teaching gesture, repeating ‘satyaṃ vācmi’; behind him, the world is shown as a scorched wheel of saṃsāra, while a cool, luminous Śiva-liṅga stands as the ‘sāra’ refuge.
In the impermanent and painful world-cycle, steadfast Śiva-worship is declared the highest practical essence.
The surrounding chapter is Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, though this verse states a universal principle rather than naming a sub-tīrtha.
Śivārcana—formal worship/adoration of Śiva.