तीर्थयात्राप्रसंगेन दैवयोगात्पितामह । चिरायुरेष वै प्रोक्तो ह्यमीभिश्चाभिवादितैः
tīrthayātrāprasaṃgena daivayogātpitāmaha | cirāyureṣa vai prokto hyamībhiścābhivāditaiḥ
ឱ ពិតាមហា ក្នុងឱកាសធ្វើធម្មយាត្រាទៅទីរថ—ដោយសំណព្វព្រះវិធាន—កុមារនេះត្រូវបានមុនីទាំងនេះ ប្រកាសថា «មានអាយុយឺនយូរ» បន្ទាប់ពីបានទទួលវន្ទនាត្រឹមត្រូវ។
Ṛṣis (Saptarṣis) addressing Brahmā
Tirtha: प्रभासक्षेत्र
Type: kshetra
Listener: पितामह (ब्रह्मा) प्रति सम्बोधनं; शेषे ऋषयः/देवाः श्रोत्रत्वेन
Scene: प्रभासक्षेत्रे तीर्थयात्रा-प्रसङ्गः—ऋषयः बालं नमस्कृतं दृष्ट्वा दीर्घायुषः इति घोषयन्ति; पृष्ठे तीर्थ-चिह्नानि, यज्ञोपवीतधारी विप्राः, शान्त-प्रभा।
Pilgrimage becomes fruitful when joined with humility and reverence; providence works through dharmic conduct.
Prabhāsakṣetra, presented as a sacred pilgrimage context where destiny can be transformed.
Abhivādana is again underscored as proper conduct; tīrtha-yātrā is the devotional framework.