विप्रयोनिं समासाद्य संकरं परिवर्जयेत् । मानुष्यं दुर्लभं लोके ब्राह्मण्यमधिकं ततः
viprayoniṃ samāsādya saṃkaraṃ parivarjayet | mānuṣyaṃ durlabhaṃ loke brāhmaṇyamadhikaṃ tataḥ
ក្រោយពីបានកើតក្នុងត្រកូលព្រាហ្មណ៍ បុគ្គលគួរជៀសវាង សង្ករ (ការលាយឡំមិនសមរម្យ)។ កំណើតជាមនុស្សគឺកម្រមានក្នុងលោក ហើយភាពជាព្រាហ្មណ៍គឺរឹតតែកម្រ និងខ្ពង់ខ្ពស់ជាងនោះទៅទៀត។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A learned brāhmaṇa pilgrim at Prabhāsa stands near a tīrtha-ghāṭa, turning away from a disorderly crowd; a calm teacher-figure gestures toward a śāstra palm-leaf and the sacred waters, emphasizing restraint and purity.
Rare spiritual opportunity (human/brāhmaṇa birth) should be protected through disciplined associations and conduct.
The counsel is embedded in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where sanctity is upheld by strict dharma.
No specific rite; it prescribes avoidance of saṅkara as a rule of life.