दक्षिणायां तु सर्वत्र बहुदेयं तथास्तु नः । एवमस्त्विति तैर्वाच्यं मूर्ध्ना ग्राह्यं च तेन तत्
dakṣiṇāyāṃ tu sarvatra bahudeyaṃ tathāstu naḥ | evamastviti tairvācyaṃ mūrdhnā grāhyaṃ ca tena tat
ក្នុងការប្រគេនទក្ខិណា គួរឲ្យឧបត្ថម្ភដោយសប្បុរសគ្រប់ទីកន្លែង—សូមឲ្យវាជារបស់យើងដូច្នោះ។ ព្រះបូជាចារ្យគួរនិយាយថា «សូមឲ្យដូច្នោះ» ហើយអ្នកឧបត្ថម្ភគួរទទួលពាក្យអនុមោទនានោះដោយឱនក្បាលគោរព។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A donor offers dakṣiṇā to officiants seated near a ritual fire/altar; the priests respond ‘evam astu’ with raised blessing-hand; the donor bows, touching head in reverence.
Charity completes ritual: generosity (dakṣiṇā) and humility together seal the rite’s auspicious fruit.
Prabhāsakṣetra, where śrāddha is framed as complete only with proper dakṣiṇā and blessing-exchange.
Give ample dakṣiṇā; the Brāhmaṇas respond “evam astu,” and the patron receives it respectfully with bowed head.