ततोऽद्यतः करिष्यामि व्रतं द्वादशवार्षिकम् । स्वकर्मख्यापनं कुर्वन्प्रायश्चित्तमनुत्तमम्
tato'dyataḥ kariṣyāmi vrataṃ dvādaśavārṣikam | svakarmakhyāpanaṃ kurvanprāyaścittamanuttamam
ដូច្នេះ ចាប់ពីថ្ងៃនេះ ខ្ញុំនឹងទទួលវ្រត (ព្រហ្មចារី/ពិធីសច្ចា) រយៈពេលដប់ពីរឆ្នាំ—ធ្វើព្រាយశ្ចិត្តដ៏លើសលប់ ខណៈដែលប្រកាសទទួលស្គាល់អំពើរបស់ខ្ញុំដោយចំហ។
Unspecified (a repentant speaker within the Prabhāsakṣetra narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context of prāyaścitta-vrata)
Type: kshetra
Scene: A penitent takes a solemn sankalpa at dawn: twelve-year vow announced before witnesses; he holds a water-pot and kusa, with a small fire altar nearby; the sea and temple indicate Prabhāsa’s sacred jurisdiction.
Repentance becomes effective when paired with sustained discipline (vrata) and truthful acknowledgment of one’s wrongdoing.
The teaching occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, framing expiation in the sacred geography of Prabhāsa.
A dvādaśa-vārṣika (twelve-year) vrata is proposed as an anuttama (unsurpassed) prāyaścitta.