प्राप्यावभृथमव्यग्रः सर्वदेवर्षिपूजितः । अतिराजति राजेन्द्रो दशधा भावयन्दिशः
prāpyāvabhṛthamavyagraḥ sarvadevarṣipūjitaḥ | atirājati rājendro daśadhā bhāvayandiśaḥ
បានឈានដល់អវភ្រឹថៈ គឺការងូតទឹកបញ្ចប់ដើម្បីបរិសុទ្ធ ដោយចិត្តស្ងប់មិនរំខាន ហើយត្រូវបានគោរពបូជាដោយទេវតា និងឥសីទាំងអស់ ព្រះរាជាដ៏អធិរាជនោះភ្លឺរលោងលើសលប់ បំភ្លឺទិសទាំងដប់ដោយរបៀបជាច្រើន។
Īśvara (Śiva) (deduced from the ongoing Prabhāsakṣetra Māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa avabhṛtha-tīrtha (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: ghat
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: At the avabhṛtha ghat, the king/Soma enters sacred waters, serene and unhurried; devas and devarṣis shower flowers; light radiates outward as if the ten directions brighten; banners and sacrificial pavilion recede behind.
Completion of purificatory rites with steadiness brings inner clarity, honor, and a sanctifying radiance recognized by divine beings.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), celebrated in the Prabhāsa Khaṇḍa as a supreme purifying sacred geography.
Avabhṛtha— the concluding sacred bath that seals the merit of a vrata or yajña-like observance.