Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

त्रींल्लोकान्भावयामास स्वभासा भास्वतां वरः । तं सिनी च कुहूश्चैव द्युतिःपुष्टिः प्रभा वसुः

trīṃllokānbhāvayāmāsa svabhāsā bhāsvatāṃ varaḥ | taṃ sinī ca kuhūścaiva dyutiḥpuṣṭiḥ prabhā vasuḥ

ក្នុងចំណោមអ្នកភ្លឺរលោងទាំងឡាយ ព្រះអង្គជាអ្នកល្អបំផុត បានធ្វើឲ្យលោកទាំងបីរីករាយ និងចិញ្ចឹមថែរក្សា ដោយពន្លឺរបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់។ សិនី និង គុហូ ហើយក៏ ឌ្យុតិ ពុស្តិ ប្រភា និង វសុ បានបម្រើព្រះអង្គ។

त्रीन्three
त्रीन्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural; विशेषण
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural
भावयामासillumined, made to thrive
भावयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) [भावयति-णिजन्त]
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — causative stem; 3rd person singular
स्वभासाby his own light
स्वभासा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व-भासा (प्रातिपदिक; स्व + भासा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
भास्वताम्of the luminous ones
भास्वताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Genitive plural
वरःthe best
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; विशेषणार्थे
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
सिनीSinī (a goddess)
सिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
कुहूःKuhū (a goddess)
कुहूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुहू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
द्युतिःDyuti (splendor; a goddess)
द्युतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
पुष्टिःPuṣṭi (nourishment; a goddess)
पुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
प्रभाPrabhā (radiance; a goddess)
प्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
वसुःVasu (a deity)
वसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Soma, the moon-lord, stands luminous, his cool-white radiance bathing the three worlds; around him stand personified lunar phases and qualities—Sinī, Kuhū, Dyuti, Puṣṭi, Prabhā, Vasu—attending like a celestial court.

S
Soma/Chandra
S
Sinī
K
Kuhū
D
Dyuti
P
Puṣṭi
P
Prabhā
V
Vasu
T
Trailokya

FAQs

Divine radiance is not merely illumination but nourishment and stability for all realms; Soma’s light is a form of cosmic dharma.

Prabhāsa Kṣetra, through whose māhātmya Soma’s cosmic stature is celebrated.

None; the verse lists attendants/personifications connected to Soma’s power.