ब्रह्मविष्ण्वर्करुद्राणां माहात्म्यं भुवनस्य च । संहारश्च प्रदृश्येत पुराणं पञ्चलक्षणम्
brahmaviṣṇvarkarudrāṇāṃ māhātmyaṃ bhuvanasya ca | saṃhāraśca pradṛśyeta purāṇaṃ pañcalakṣaṇam
នៅក្នុងនោះ ក៏ឃើញមានការពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ព្រះព្រហ្មា ព្រះវិષ્ણុ ព្រះអាទិត្យ និងព្រះរុទ្រ ព្រមទាំងសភាពពិភពលោក និងការលាយបាត់ (សំហារ) របស់វា—ដូច្នេះពុរាណត្រូវបានស្គាល់ដោយលក្ខណៈប្រាំ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvija-ṛṣis
Scene: A cosmic tableau: Brahmā, Viṣṇu, Sūrya, and Rudra shown with their emblems, above layered worlds (lokas), with a dissolving oceanic pralaya motif at the base—while sages listen to the exposition.
Purāṇas are not mere stories; they reveal divine glory and the cosmic cycle, guiding devotion and dharmic understanding.
The Prabhāsa Māhātmya context remains in the background; this verse is primarily theological and cosmological.
None explicitly; it outlines Purāṇic subject matter.