अदितिश्च दितिश्चैव विनता कद्रुरेव च । सिंहिका सुप्रभा चैव उलूकी या वरानने
aditiśca ditiścaiva vinatā kadrureva ca | siṃhikā suprabhā caiva ulūkī yā varānane
អទិតិ និង ទិតិ ពិតប្រាកដ; វិនតា និង កទ្រុ ផងដែរ; ហើយ សിംហិកា សុប្រភា និង អុលូគី—ទាំងនេះ ឱ នាងមុខស្រស់ (វរាននេ) គឺស្ថិតក្នុងចំណោមពួកនាង។
Sūta (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsakhaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (varānane)
Scene: A hermitage scene with sage Kāśyapa; around him stand the principal wives as archetypal mothers: Aditi radiant and sattvic; Diti more fierce; Vinatā with bird motifs; Kadrū with serpent motifs; Siṃhikā shadowy-luminous; Suprabhā glowing; Ulūkī with owl emblem—each indicating the progeny class they generate.
Purāṇas map moral and cosmic diversity through lineages—multiple currents of beings arise within a single dharmic cosmos.
Prabhāsa-kṣetra remains the overarching frame; the verse itself is a lineage-catalogue passage.
None; it is nominative genealogy supporting broader Purāṇic teaching.