Adhyaya 197
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 197

Adhyaya 197

ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះឥស្វរ ប្រាប់ព្រះទេវីអំពីដំណើរធម្មយាត្រាទៅកាន់ ព្រះសិវៈ ជាមដគ្នីស្វរ ដែលស្ថិតជិត វ្រឹទ្ធ-ប្រភាស។ ទីសក្ការៈនេះត្រូវបានពណ៌នាថា ជាអ្នកបរិសុទ្ធបាបទាំងអស់ (sarva-pāpa-upaśamana) ដែលបានបង្កើតដោយឥសី ជាមដគ្នី ហើយការមើលឃើញ (darśana) ព្រះដេវតានេះតែប៉ុណ្ណោះ ក៏អាចដោះលែងពី “បំណុលបី” (ṛṇa-traya) តាមវចនានុក្រមសីលធម៌បុរាណ។ បន្ទាប់មក អធ្យាយណែនាំអំពីទីទឹកពិសេសមួយឈ្មោះ និធាន-វាពី (Nidhāna-vāpī) ដោយកំណត់ឲ្យងូតទឹក (snāna) និងបូជា (pūjā) ដើម្បីទទួលបានទ្រព្យសម្បត្តិ (dhana) និងសម្រេចបំណង។ មានរឿងមូលហេតុភ្ជាប់ឈ្មោះស្រះនេះជាមួយការរកឃើញទ្រព្យលាក់ (nidhāna) របស់បណ្ឌវៈ ដែលធ្វើឲ្យកេរ្តិ៍ឈ្មោះទីនេះក្លាយជា “គោរពដោយលោកទាំងបី”។ នៅចុងក្រោយ ផលស្រទុតិ (phalāśruti) បញ្ជាក់ថា ការងូតទឹកនៅទីនេះអាចបម្លែងអពមង្គលទៅជាសុមង្គល និងប្រទានអ្វីដែលប៉ងប្រាថ្នា ដោយបញ្ជាក់អំណាចពិធីបូជាតាមទីកន្លែងក្នុងដំណើរធម្មយាត្រានេះ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि जमदग्नीश्वरं शिवम् । वृद्धप्रभाससामीप्ये नातिदूरे व्यवस्थितम्

ព្រះអីស្វរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់ «ជមដគ្នីឥស្វរៈ» ព្រះសិវៈ ដែលស្ថិតនៅមិនឆ្ងាយ ក្បែរ «វృద్ధប្រភាសា»។

Verse 2

सर्वपापोपशमनं स्थापितं जमदग्निना । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुच्यते च ऋणत्रयात्

ព្រះនាងអើយ លិង្គ/វិហារនោះ ត្រូវបានព្រះជមទគ្និ ស្ថាបនាឡើង ដើម្បីបំបាត់បាបទាំងអស់; មនុស្សណាបានឃើញវា នឹងរួចផុតពីបំណុលបីប្រការ។

Verse 3

स्नात्वा निधानवाप्यां च संपूज्य प्राप्नुयाद्धनम् । निधानं पांडवैर्लब्धं तत्र स्थाने पुरा प्रिये

ហើយអ្នកណាបានងូតទឹកនៅអណ្ដូងទ្រព្យ (និធានវាពី) ហើយបូជាដោយគោរព នឹងអាចទទួលបានទ្រព្យសម្បត្តិ។ នៅទីនោះផងដែរ ព្រះស្រីអើយ ពណ្ឌវៈបានរកឃើញទ្រព្យមួយកាលពីបុរាណ។

Verse 4

निधानेनैव सा ख्याता वापी त्रैलोक्यवंदिता

ដោយសារទ្រព្យនោះ (និធាន) វាពីនោះបានល្បីល្បាញ ជាវាពីបរិសុទ្ធ ដែលត្រូវបានសរសើរនិងគោរពទូទាំងត្រៃលោក។

Verse 5

तस्यां स्नात्वा महादेवि दुर्भगा सुभगा भवेत् । लभते वाञ्छितान्कामानिति प्रोक्तं मया तव

ព្រះនាងមហាទេវីអើយ អ្នកណាបានងូតទឹកនៅទីនោះ សូម្បីតែអ្នកមានអភ័ព្វ ក៏ក្លាយជាមានសំណាង; ហើយនឹងបានសម្រេចបំណងដែលប្រាថ្នា—នេះហើយដែលខ្ញុំបានប្រាប់ព្រះនាង។

Verse 197

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशातिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये जमदग्नीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុងស្រីស្កន្ទមហាបុរាណ ក្នុងឯកាសីតិសាហស្រីសំហិតា នៅភាគទី៧ ព្រះភាសខណ្ឌ ក្នុងអនុភាគទី១ «ព្រះភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» បញ្ចប់ជំពូកមានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ ជមទគ្នីឥશ્વរ» ជាជំពូកទី១៩៧។