आश्वयुक्छुक्लपक्षे तु नवम्यां नियतात्मवान् । यस्ताः पूजयते मातॄर्विधिना भावितात्मवान्
āśvayukchuklapakṣe tu navamyāṃ niyatātmavān | yastāḥ pūjayate mātṝrvidhinā bhāvitātmavān
ប៉ុន្តែ នៅខែ អាស្វយុជៈ ក្នុងពាក់កណ្តាលខែភ្លឺ នៅថ្ងៃទី៩ នៃចន្ទគតិ អ្នកមានចិត្តស្ងប់ស្ងាត់ និងគ្រប់គ្រងខ្លួន ដែលបូជាព្រះមាតាទាំងនោះតាមពិធីវិធី ដោយចិត្តបរិសុទ្ធ និងផ្តោត—
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Tirtha: Mātṛgaṇa-sthāna near Arka-sthala
Type: kshetra
Listener: ‘priye’ interlocutor (as addressed in v.182.4)
Scene: Night-to-dawn Navamī setting: a disciplined pilgrim prepares offerings before a cluster of Mother-goddess icons; lamps, flowers, and a priestly arrangement indicate ‘vidhi’.
Dharma is strengthened when worship is performed with self-restraint, right timing, and a purified intention.
The Mātṛgaṇa shrine-site near Arka-sthala in Prabhāsa-kṣetra (from the surrounding context).
Worship the Mothers on Āśvayuja Śukla Navamī, following proper ritual procedure and mental discipline.