कुन्त्या प्रतिष्ठितं देवि क्षेत्रे प्राभासिके प्रिये । पाण्डवास्तु यदा पूर्वं प्रभासक्षेत्रमागताः
kuntyā pratiṣṭhitaṃ devi kṣetre prābhāsike priye | pāṇḍavāstu yadā pūrvaṃ prabhāsakṣetramāgatāḥ
«ឱ ព្រះនាង ទីស្រឡាញ់ នេះត្រូវបានគុនទីប្រតិស្ឋាននៅក្នុងក្សេត្រប្រភាសិកដ៏បរិសុទ្ធ។ កាលពីមុន ពេលដែលបណ្ឌវទាំងឡាយបានមកដល់ប្រភាសក្សេត្រ…»
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kuntīśvara
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Kuntī, dignified and austere, installs a Śiva-liṅga in Prabhāsa while the Pāṇḍavas stand nearby in travel attire; offerings, water pots, and bilva leaves surround the liṅga; the coastal sacred field stretches behind.
Sacred places are authenticated through exemplary devotees: Kuntī and the Pāṇḍavas model tīrtha-yātrā and liṅga-pratiṣṭhā.
Kuntīśvara in Prabhāsa-kṣetra, consecrated by Kuntī.
Liṅga-pratiṣṭhā is referenced (established by Kuntī), though the verse itself does not command a specific rite.