Adhyaya 174
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 174

Adhyaya 174

ព្រះឥស្វរ ប្រាប់ព្រះទេវីអំពីលិង្គដ៏វិសេសមួយឈ្មោះ «គុនទីឥស្វរ» នៅក្នុងប្រភាសក្សេត្រា។ វាត្រូវបានពិពណ៌នាថាស្ថិតនៅផ្នែកខាងកើត ហើយដាក់នៅក្នុង «ខាតា» គឺជាកន្លែងជ្រៅ ឬរណ្តៅដែលបានជីកទុក។ កិត្តិយសនៃស្ថានបូជានេះត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយអនុស្សាវរីយ៍នៃការបង្កើតមូលដ្ឋាន៖ គុនទីបានប្រតិស្ឋាបនាលិង្គនេះ ហើយបណ្ឌវទាំងឡាយត្រូវបានរំលឹកថាបានមកដល់ប្រភាសមុននេះ ក្នុងដំណើរធម្មយាត្រាជាមួយគុនទី។ បន្ទាប់មក ព្រះវចនៈបង្ហាញពីផលស្រទុតិ៖ លិង្គនេះត្រូវបានសរសើរថាអាចបំបាត់ភ័យខ្លាចចំពោះបាបទាំងអស់ ជាពិសេសការបូជានៅខែកាត្តិក។ អ្នកសទ្ធាដែលធ្វើបូជានៅពេលនោះ នឹងបានសម្រេចបំណង និងទទួលកិត្តិយសនៅលោករុទ្រ។ ចុងក្រោយ អត្ថបទបញ្ជាក់ថា បាបដោយពាក្យ ដោយចិត្ត និងដោយកាយ ត្រូវបានបំផ្លាញត្រឹមតែបានទស្សនាលិង្គនេះ ដោយបង្ហាញថា «ទស្សនា» និង «បូជា» ជាវិធីសង្គ្រោះដែលគាំទ្រគ្នា ក្នុងចរិតធម្មយាត្រា។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कुन्तीश्वरमनुत्तमम् । सावित्र्याः पूर्वभागस्थं खातमध्ये व्यवस्थितम्

ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី គួរទៅកាន់គុនទីឥશ્વរ​ដ៏អស្ចារ្យ—ស្ថិតនៅផ្នែកខាងកើតនៃសាវិត្រី ហើយតាំងនៅកណ្ដាលរណ្តៅ/ខាតដ៏បរិសុទ្ធ»។

Verse 2

कुन्त्या प्रतिष्ठितं देवि क्षेत्रे प्राभासिके प्रिये । पाण्डवास्तु यदा पूर्वं प्रभासक्षेत्रमागताः

«ឱ ព្រះនាង ទីស្រឡាញ់ នេះត្រូវបានគុនទីប្រតិស្ឋាននៅក្នុងក្សេត្រប្រភាសិកដ៏បរិសុទ្ធ។ កាលពីមុន ពេលដែលបណ្ឌវទាំងឡាយបានមកដល់ប្រភាសក្សេត្រ…»

Verse 3

तीर्थयात्राप्रसंगेन कुन्त्या चैव समन्विताः । तस्मिन्काले महादेवि ज्ञात्वा क्षेत्रमनुत्तमम्

ក្នុងឱកាសធ្វើធម្មយាត្រា ដោយមានព្រះនាងគុនទីជាអ្នកអម—នៅពេលនោះ ឱ មហាទេវី—បានដឹងថា ក្សេត្របរិសុទ្ធនេះ គ្មានអ្វីលើសលប់។

Verse 4

कुन्त्या प्रतिष्ठितं लिंगं सर्वपापभयापहम् । कार्तिक्यां तु विशेषेण यस्तं पूजयते नरः । स सर्वकामतृप्तात्मा रुद्रलोके महीयते

លិង្គដែលព្រះនាងគុនទីបានបង្កើតស្ថាបនា បំបាត់បាបទាំងអស់ និងកម្ចាត់ភ័យទាំងពួង។ ជាពិសេសក្នុងខែការតិកា អ្នកណាដែលបូជាវា នោះចិត្តពេញបំណងត្រឹមត្រូវទាំងឡាយ ហើយត្រូវបានគោរពនៅលោករុទ្រ។

Verse 5

वाचिकं मानसं पापं कर्मणा यदुपार्जितम् । तत्सर्वं नश्यते देवि तस्य लिंगस्य दर्शनात्

បាបដែលបានសន្សំដោយអំពើ—ទាំងដោយពាក្យសម្តី ឬដោយចិត្ត—ឱ ទេវី បាបទាំងអស់នោះរលាយបាត់ ដោយគ្រាន់តែបានឃើញ (ទស្សនៈ) លិង្គនោះ។

Verse 174

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कुन्तीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुःसप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុងស្រីស្កន្ទមហាបុរាណ—ក្នុងសំហិតាដែលមាន៨១,០០០ស្លោក—នៅប្រភាសខណ្ឌទី៧ ក្នុងផ្នែកទី១ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» បញ្ចប់ជំពូកទី១៧៤ ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់គុនទីឥશ્વរ»។