ततः प्रदोषसमये यत्र देवी जनैर्वृता । तत्र गच्छेन्महारावैः फेत्कारा कुलकीर्तनैः
tataḥ pradoṣasamaye yatra devī janairvṛtā | tatra gacchenmahārāvaiḥ phetkārā kulakīrtanaiḥ
បន្ទាប់មក នៅពេលព្រលប់ (ប្រទោស) ទៅកាន់ទីកន្លែងដែលព្រះនាងទេវីត្រូវបានមនុស្សជុំវិញ គួរទៅដោយសម្លេងហ៊ោខ្លាំងៗ ដោយស្រែកខ្លីមុតៗ និងដោយប្រកាសនាមវង្សត្រកូល។
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At twilight, a dense crowd encircles the Goddess’s locus (shrine/pandal); devotees advance with loud cries and sharp shouts; banners and clan emblems appear; lamps flare as the sky darkens into night.
Worship is communal and public—devotion is expressed through collective movement, acclamation, and shared identity.
Prabhāsakṣetra, where the Devī’s worship is described in a māhātmya setting.
Going at pradoṣa to the gathering around the Goddess, accompanied by loud cries and ritual proclamations.